Tuesday, June 29, 2010
29. Juni 2010
Findings:
German standards of beauty are very much blonde.
Schokolade Keks - butter biscuits covered in chocolate - are highly addictive.
It's commonplace for German houses to be twice as old as the entire United States of America.
Germans, despite whatever negative things they say about America, love blue jeans, McDonalds, American music, TV, films, and pop culture. 95% of the movies on sale in any store are American, and all, regardless of their country of origin, have American soundtracks.
Fußball takes priority over efficiency when the Deutsche Elf are playing
Germans love cats.
European cheese trumps ALL American cheese.
The stereotype about Germans, socks, and sandals is entirely true.
HARIBO/KINDER/MILKA/RITTER! (Though I can't find my favorite Ritter Square anywhere...)
Hall Münden is a perfect place - my host family and I took a trip by car there on Sunday. Like Marburg but quainter, and on two different rivers.
German News > American News
Til Schweiger!
A girl who lives near me rides a unicycle to the Straßebahn every day. Uphill.
Germans have conservative flush toilets but only drink bottled water.
Friday, June 25, 2010
25. Juni 2010
Gestern habe ich ein bisschen schöne Merino Wolle gekauft. Es war sehr billig - billiger als amerikanische Wolle. 1200 m Wolle, eine 3.5 80cm Nadel, 18 Knöpfe, und eine Garnnadel kosten nur 50 Euro. Genau! Ich habe 2 oder 3 cm des Pullis gestrickt. Fotos kommt bald!
Meiste Studenten aus New York fliegen nach New York morgen. Deshalb bin ich fast allein hier nächste Woche. Ich werde sie vermissen, aber ich bin aufgeregt, in die Orangerie und meine Gastfamilies Garten zu faulenzen.
U.S.A UND DEUTSCHLAND SIND NOCH IN DIE WELTMEISTERSCHAFT! JAWOHL!
Prost,
Katharine
--
3 weeks down already! My trip is already half over...
I bought some gorgeous Merino wool yesterday for REALLY cheap (compared to American prices.) 1200 meters of wool, a 3.5 mm, 80cm knitting needle, 18 buttons, and a tapestry needle only cost me 50 Euros! Excellent! I've got an inch of a sweater done, and I'll upload pictures when I get a chance.
Most of the students here from New York are leaving tomorrow, which means I'll largely be on my own next week. I'll miss the company, but I'm excited to just lounge around knitting, reading, and drinking coffee in the Orangerie and my host family's garden.
AND both the U.S. and Germany are into the next round of World Cup! WOO HOO!
To the weekend,
Katharine
Thursday, June 24, 2010
Monday, June 21, 2010
21. Juni 2010
Ein schöner Vaters Tag und glücklicher Sommer!
Am Samstag bin ich nach Marburg gegangen. Ach, Marburg! Was für eine schöne Stadt! Alle die Gebäude sind sehr alt - viele sind 400 oder 500 Jahre alt - und die Elisabethkirche, die die erste gothische Kirche in Deutschland ist, ist 700 Jahre alt. Alle die Straße sind eng und hübsch, and es gibt viele Geschäften und Cafes. Eine sehr idyllische Stadt. Ich bin verliebt in Marburg!
Haspelstraße ist vielleicht in diesem Bild...
Es ist sehr kalt in Deutschland - 16 Grad, 60-65 Fahrenheit. Ich mag es - ich hasse heißes Wetter. Alles ist Perfekt, obwohl ich meine Freunden und Familie vermisse. Höffentlich alles gehen gut in New York!
Liebe,
Katharine
--
Happy Father's Day and Happy Summer!
I went to Marburg on Saturday - ah Marburg! What a beautiful city! All of the buildings are very old, most 400 or 500 years old, and the Elisabethkirche, the first Gothic church in Germany, is 700 years old. All of the streets are narrow and cute, and there are many shops and cafes. An idyllic city! I'm in love with Marburg.
It's very cold in Germany, 16 degrees C, or around 65 Fahrenheit. I like it - I hate hot weather. Everything's perfect, except I miss my friend and family! I hope everything's going well in New York.
Love Katharine
Friday, June 18, 2010
Thursday, June 17, 2010
17. Juni 2010
First of all, Happy Bloomsday yesterday!
My second week is coming to an end already. So strange.
On Tuesday, we went to Schloss Wilhelmstal, which is a preserved palace from the mid 1700s. Quite interesting (and gorgeous!) Kaitlyn and I kept saying it felt like Pemberley! A photo:
Then, last night, Professor Kuhn-Osius had a party at his apartment, complete with amazing food and German beer. I tried Blutwurst, which I thought I'd never do, and I ate a raw pork sandwich, which I WISH one could do in America. It's delicious, but since American meat is raised in such awful conditions, there's far too much risk of illness. I will certainly be eating more raw meat while I'm here.
As a side note, I've discovered that Parmalat and the like never need to be refrigerated. Nor do eggs. Also, Germans think that all Americans speak like people from The Dukes of Hazzard, and I've watched more American detective shows - dubbed of course - in Germany than I ever have back home.
In terms of education, I'm mostly learning German conjunctions. (Through experience, I also learned that "an der Strassebahn" and "in der Strassebahn" are two completely different phrases. Oops.) My vocabulary is expanding greatly, and I'm becoming more confident in speaking. In spite of this, I only have time to write this post in English at the moment. Having limited internet access can be a drag sometimes. I don't care too much though - there's too much to do here rather than stay cooped up inside on Facebook all day. I'll translate soon!
Jägerbuch fans: look forward to a post after this weekend detailing a trip to Marburg! I'm on the hunt for Rudi Zögelmann!
Tschüss,
Katharine
Monday, June 14, 2010
14. Juni 2010
Also, gestern ist mein Gastfamilies Enkelkind aus Köln gekommen. Sie ist eine HÜBSCHE zwei-Jahre-Älter, und wir können wirklich zusammen sprechen. Ich hat Käse für Abendsessen geschnitten, und sie hat mir gefragt, "Was machst du?" Ich habe geantwortet "Ich schneide Käse! Möchtest due ein Stuck?" und sie hat glücklich ein Stuck genommen. Dann hat sie mich ein Stuck Apfel gegeben. Es war auch hübsch zuzusehen, sie alle die Käse aus ihre Aubergine Lasagne entgenommen.
Ich habe gestern eine ganze Kapitel von "Harry Potter und der Stein der Weisen" gelesen und ich habe jetzt ein bisschen Farbe in meiner Haut. Ich habe auch mit meiner Gastmutter und ihrer Freundin einen Spaziergang durch die Schlosspark gemacht.
Ein schönes Wochenende. Und höffentlich ein zweitere gute Woche!
Tschüss,
Katharine
--
So I didn't plan it, but I'm in Germany for World Cup. And Germany is GOOD! I watched their first win yesterday and listened to car honks on the highway for 2 hours thereafter. It's pretty exciting. I also watched the USA tie England in an Irish Pub, which was surprisingly exciting! I'm glad the two teams I care about at least made it past the first round!
In other news, my host family's Enkelkind came from Köln yesterday. She is an ADORABLE 2 year old, and we can actually talk to each other. I was cutting cheese for dinner yesterday and she came up to me and said "Was machst du?" and I said "Ich schneide Käse! Möchtest du ein Stuck?" and then she very happily took a piece. Then she gave me an apple slice. It was also rather cute to watch her eat all of the cheese out of her piece of Eggplant (Aubergine) Lasagna.
I read a full chapter of Harry Potter und die Stein der Weisen yesterday and got a little bit of color in my skin. I also went on a walk with my host mother and a friend of hers through the Schlosspark.
All in all, a lovely weekend. Here's looking at another great week!
Tschüss,
Katharine
Friday, June 11, 2010
11. Juni 2010
Die erste Woche ist so schnell gegangen! Ich glaube es nicht.
Ich habe nicht viel zu schreiben. Ich arbeite mehr als spielen =P.
Es ist immer hell hier, trotzdem der Regen. Der Sonne scheint bis 22 Uhr, und es scheint, wenn ich aufwecke (6.15). Es ist seltsam - nicht wie New York.
Alles für jetzt - Ich schreibe noch einmal nach der Wochenende.
Tschüss,
Katharine
--
Friday!
The first week went by so quickly! I can't believe it!
I don't have very much to write. I work more than I play =P.
It's always light here. The sun stays out until 10PM and is up when I wake up at 6:30. It's so strange - nothing like New York.
That's all for now - I'll write again after the weekend.
Tschüss
Katharine
Thursday, June 10, 2010
10. Juni 2010
Wir sind gestern zu die Herkules Monument gegangen. Es war ganz schön. Es gibt am Mittwochs und Sonntags am Monument ein Waterspiel, so wir haben das Wasser gesehen. Von dem Berggipfel kann man alle zum Kassel sehen.
Es war heiß und schwül, aber wir hatten Spaß. Wir sind zu Boden des Bergs gelauft, and wir haben viele schöne Dinge gesehen. Diese Brücke ist idyllische!
Klasse geht noch gut. Wir lernen jetzt über Konjunktionen und Adverbien. Sie sind ein bisschen schwer, weil sie neu sind. Ich denke, dass ich sie bald verstehen werde.
Wir mussten auch eine schwere Setz sagen – Das tschechisches Kätzchen sitzt in einem chinesisches Kästchen an einem chilenisches Tischchen und frisst eine amerikanisches Mauschen. Na ja.
Alles geht gut! =)
-Katharine
--
We went to the Hercules Monument yesterday, which is at the highest point in Kassel. It was gorgeous! On Mondays and Sonntags they turn the water on, and so it’s basically a giant waterfall. From the top, one can see all of Kassel.
It was hot and humid, but we had fun. We walked from the top to the bottom of the mountain, and there were so many pretty things along the way! This bridge is so idyllic.
Classes are going well! We're learning conjunctions and adverbs right now, which are difficult, but only because they're new. I think I'll understand soon.
We also had a very difficult tongue twister: Das tschechisches Kätzchen sitzt in einem chinesisches Kästchen an einem chilenisches Tischchen und frisst eine amerikanisches Mauschen. Ugh.
Everything's going well! =)
-Katharine
Tuesday, June 8, 2010
Tage Eins und Zwei
Alles geht ausgezeichnet! Nach fünf hektische Stunde am Frankfurt Flughof - ich möchte über sie nicht sprechen - bin ich am endlich in Kassel angekommen, und ich bin mit Deutschem Kuchen und Tee willkommen. Meine Gastfamilie ist sehr nett, und ich kann wirklich viel versetehen, aber sie haben mir gefragt, was ich habe gedacht über die BP Öl Tragödie, und ich konnte nicht sehr viel darüber auf Deutsch gesprochen. Und sie haben eine Katze! Eine Katze mit drei Beine, die ganz liebevoll ist. Sie leckt! Ganz seltsam, aber trostreich.
Ich denke, dass meine Deutsch schon besser ist. Ich lese ein bisschen der Zeitung jedem Tag, ich spreche mit den Geschäftsinhaber auf Deutsch. Meine Klasse und meine Gespräche mit meine Gastfamilie sind alles auf Deutsch. Ich lerne mich Kassel auskennen. Die Strassebahn ist ganz toll! Sie ist stiller als die Subway.
Ich schreibe in kurze Zeit in die Pause zwischen meine Klassen. Ich habe Internet nur in das DIALOG Institut. Ich bin so beschäftig, dass ich habe vergisst, dass ich meine Gastfamilie über die Internet fragen muß. Aber ich musste ein bisschen schreiben - ich wollte es sehr - und so es gibt dieses Blog. Ich denke, dass ich in Microsoft Wort schreiben werde, und dann ich kann meine Blog transferieren. Und dann kann ich mehr auf Deutsch schreiben. Jawohl!
Bis später,
Katharine
Hello all!
Everything is going so well! After a hectic 5 hours at Frankfurt Airport (I'm not talking about it) I arrived in Kassel to German cake and tea. My host parents are really nice and I can actually understand a lot of what they're saying, though trying to talk about my opinions on the BP Oil Spill in German is incredibly difficult. And they have a cat! A three-legged cat that actually licks - very strange, but comforting.
I already feel like my German is improving. I'm reading a bit of the newspaper every day, speaking German with all of the shopkeepers and such, and all of my classes and conversation at home is in German. And I'm figuring out my way around. The Strassebahn is totally awesome - more quiet than the subway!
I'm writing this post briefly in my break between classes - the DIALOG Institut is the only place I have internet right now. I've been so busy that I keep forgetting to ask my guest family about it. But I needed to write something - I've been anxious to - and so there's this, for now. I think I'll start writing in Microsoft Word and then importing my posts. And then I can write more German. Jawohl!
Until later,
Katharine
Thursday, June 3, 2010
Zwei Tage...
My friend who studied in England last semester has a Vodafone, which she has generously agreed to lend me for my trip. All I have to do is buy a German SIM card (SIMkarte, incidentally) once I get to Frankfurt. I'm writing down the necessary phrases:
"Bitte, ich habe ein Handy mit einer U.K. SIMkarte - ich brauche eine Deutsche SIMkarte. Kann ich jetzt Gelad an mein Handy beitragen? Wie viel kostet man, Amerika zu telefonieren?"
Und so weiter, und so weiter. I'm also writing down the necessary phrases it'll take for me to get to Kassel in one piece. Fingers crossed.
Packing is going well. My goal of one suitcase seems within reach, though I'm packing an extra bag for all of the steins and pint glasses I'll be acquiring as souvenirs/gifts. I've packed 7 dresses, 6 tank tops, a pair of jeans, a pair of shorts, some cardigans, and some stockings. It seems like very little, but you actually need very little to get on. Plus, it's Europe. I'll feel like I missed something if I don't indulge in some clothes shopping. Especially when my trip is paid for. =)
More packing and prep tomorrow, and a last (!) dinner with my family. Then a good nights sleep and JFK at 6 or so on Saturday. It's coming so quickly! No time for second guesses, I guess.
The light is good
I have no fear,
Nor no one should
(and who can tell
What's waiting on the journey?)